الأربعاء، 23 نوفمبر 2016

من أرشيف ترجماتي ( ما قاله سقراط أمام المحكمة ) ترجمة صالح بدر

من أرشيف ترجماتي // صالح بدر..RS.. 28-10-2011
هذا ما قاله سقراط أمام المحكمة بعد صدور الحكم:
"لربما هناك صواب ان تكون كل هذه الأمور كهذا و إني لأراها كذلك..لو كان الموت رحلة إلى مكان أخر-و هذا إعتقاد شائع نراه حقا-فأي فوز أعظم من هذا يا حضرات القضاة..
لو إنسان مضى لمثواه تاركاً كل هذه العدالة المزيفة ليجد عدالة حقة فهل سيكون ذلك بغيضا؟
أنا على الأقل راغب في أن أموت مئة موتة لو كان هذا حقا وسيكون الأمر مشوقاً لي بالذات لو قارنت درايتي بالمسنين الذين قضوا بقرار ظالم فهُم أسعد منا في هذه الدنيا لأنهم خالدون..
إنّ الشر لا يطال الصالحين في الحياة و لا بعد الممات..
أنزلوا العقاب بابنائي عندما يبلغون سن الرشد يا أصدقائي ..
ضيّقوا عليهم كما ضيّقتُ عليكم إنْ رأيتم أنهم يُولون إهتماما بالمادة اكثر من الفضيلة..
و الآن حان الوقت لنا جميعا لنفترق..
سأمضي انا للموت و تمضون انتم للحياة..
و من يمضي مِنّا لحال أفضل فقد نجى(حفظه الله).
من كتاب الماضي الحي للكاتب إيفار ليسنر 1965...The Living Past by Ivar Lisner>page 364 "Perhaps it was right for these things to be so..and I think they are well so...If death is a journey to another place,and the common belief to be true,what good could be greater than this,my judges?...If a man were to the abode of death,leaving all these self-styled judges to find the true judges there,would that be ill to take?I,at least,am willing to die a hundred deaths if that be true...It would particularly interesting for me there,comparing my experiences with the men of old who have died by unjust decree..they are happier than we of this world,for they are immortal...no evil can come to a good man,either in life or after death...Punish my sons when they of age,my friends.Trouble them as I have troubled you if they care more for money than virtue...But now it is time to go,I to death,and you to life:and which goes to the better condition is hidden from all save God".


Share:

0 التعليقات:

إرسال تعليق

استراحة فيديوهات هدير الحروف